인스타그램에서 보기
A simplified definition of mental health is the ability to cope with emotional and psychosocial stresses in life. It means how you think and feel, and thus also how you act upon and manage your emotions. Additionally, it also affects how you relate to others and make social connections.
It is crucial to differentiate mental health from mental illness: mental health does not equate to the absence of mental illness. Mental illnesses are health conditions or disorders, meaning they will interfere with daily functioning and social activities, so it is much more severe than ill-mental health. Unfortunately, mental health and mental illness are used interchangeably by many people, causing misunderstanding.
When one suffers from mental health issues, it is recommended that they seek help. However, mental health is stigmatized globally, including in Korea. There are three main types of stigma: public, self, and institutional. Public stigma is when the public see people who are mentally ill as “dangerous…[and] incompetent,” (Borenstein) so they could have fewer opportunities in the workplace; Self-stigma is when one blames oneself and lowers their self-efficacy; Institutional stigma is when it becomes systemic, so it has more to do with the government and its policies.
Initially, the mental health care system was based around the hospital system. Almost all of the funding and treatment options were received from long-term care hospitals or inpatient mental health facilities. In 1995, the Korean government passed the first version of the mental health care act, and this led to the start of the slow shift away from the country’s reliance on the hospital system to treat mental health issues. However, the creation of this act came with tons of problems, such as unclear wording, no protection for those suffering from mental illness, and making it easier for involuntary hospitalization. The act was repeatedly amended until the current version, which was passed in 2017, and it finally provided protection to those in inpatient mental facilities. Starting from the 2000s to now, the government has also increasingly realized the importance of outpatient and community mental health care. This has allowed for special initiatives and funds to be distributed in order to increase the availability and access to care.
Although the government has made improvements, it is still lacking, especially for foreigners. Firstly, it is important to address that Korea has been trying to globalize itself through the “Korean wave”. Korean culture has been reaching a global audience for around the past two decades, whether it is TV shows, music, food, or movies. The Korean Wave, Hallyu, is “a term describing the rapid diffusion and export of South Korean popular culture to the global cultural markets” (Jin). This is the perfect chance for the Korean government to grow its citizens’ nationalism, improve its national image, and attract foreigners. While there may be a wide range of reasons for immigration, nevertheless, “[t]he nation’s foreign population exceeded 1 million in August 2007 and 2 million in June 2016” (Yonhap News Agency). However, just because Korea promotes itself does not mean that it will be able to look after its immigrants, including their mental health.
Getting access to mental health care in Korea is difficult. While the majority of options for treatment are in Seoul or major hospitals in smaller cities for Koreans, for foreigners’ access is an even bigger problem. The options for mental health care in English are almost exclusively available in Seoul. It is also extremely expensive with prices in the range of 150-300 USD an hour. Besides the cost and accessibility, English-speaking counselors are usually Koreans who have been educated or have lived abroad, or have never been abroad but are fluent in English, or are non-POC foreigners. Many are unaware or not closely aware of cultural issues and problems, such as racism, xenophobia, religious or sexual discrimination, that are often experienced by foreigners living in Korea. This makes it difficult for the counselors to provide proper, culturally sensitive treatment. Unable to get any mental health care, many turn to receiving treatment by the internet from professionals back in their home country who are also unable to understand expat life or Korean culture. Leaving those who need help having to decide the pros and cons of both.
In addition to the lack of easy access, many immigrants face discrimination, which makes their lives even more stressful, contributing to worsening their mental health as “perceived discrimination provokes strong negative emotions and generates psychological distress” (Ra et al.).
When one leaves their home country, they lose easy access to a strong protective factor: emotional, social support from significant others – family and friends. As a foreigner, having to completely re-create their social networks in a new environment that communicates in a foreign language can be very stressful. Here are a few examples of discriminatory acts, provided by The Korea Herald:
“A Muslim woman had her hijab forcibly taken off by a stranger on the street” (Ock)
“A refugee got laughed at upon visiting a local community center” (Ock)
Another example is from Christian Lagahit, who played “Player 276” from Squid Game: “I was inside the village bus… There was this woman who was just staring at me… She threw a cabbage on my face… Even when she was about to leave the bus the woman was still screaming ‘all foreigners here in Korea are bad people” (Yoon).
It is difficult to see the Korean government’s stance on immigrants’ mental health issues because mental health itself is already heavily stigmatized in Korea. Because Korea has an extremely competitive, over-working environment in addition to having a “really high, unidimensional focus on one definition of success” (Watkins), it is inevitable that they suffer from stress issues. Korea is ranked second-longest working hours amongst OECD countries, leading to people overworking themselves to death: gwarosa. Korea’s drinking culture also does not make things easier.
Korea has the highest suicide rate amongst OECD countries, in which a third of the respondents of a survey state that they suffer from a mental health disorder.
Korea has a cultural stigma around mental health issues. “78 percent of elderly Koreans think depression means a person is weak; the same is true for only 6 percent of elderly Americans,” (Watkins) and there is “a lot of [cultural] fear of being different,” (Watkins) states Chad Ebesutani, who is a U.S.-licensed psychologist working at the Seoul Counseling Center in Gangnam. He even had a patient who had to quit because his parents found out about his treatment. South Korean society’s reaction to mental health issues has to change.
In order for the mental health care system to continue to improve, there needs to be more education and awareness about mental health issues that people struggle with given to the general public. For those providing mental health care, diverse learning materials to cover unique experiences and problems should be provided, and funding should be given in order to draw interest to majors that equip the job market with mental health care workers on the community level country-wide. Policy-wise, it is important for the government to continue its efforts to make care accessible to all of its residents, regardless of location, language, and income.
“정신 건강”의 간단한 정의는 삶에서 감정적이고 심리적인 스트레스에 대처할 수 있는 능력입니다. 정신건강은 자신이 어떻게 생각하고 감정을 느끼는지, 그리고 자신의 감정을 조율하는 방법, 그리고 타인을 이해하며 사회적 관계를 맺는 방법에 영향을 미칩니다.
정신건강과 정신질환을 구분하는 것은 매우 중요합니다. 정신건강은 정신질환의 부재와 동의어가 아닙니다. 정신질환은 질환 또는 장애로, 일상 생활과 사회 활동을 방해하기 때문에 방치된 정신질환은 나쁜 정신건강보다 심각한 상황이 될 수 있습니다. 안타깝게도, 정신건강과 정신질환이라는 두 용어는 자주 같은 뜻으로 사용되면서 오해를 불러일으키고 있습니다.
정신건강에 문제가 있을 때는 도움을 청하는 것이 좋습니다. 하지만 정신건강을 챙기는 것은 한국을 포함하여 전 세계적으로 부정적으로 인식되고 있습니다. 크게 세 가지의 부정적인 인식이 있는데요, 대중적, 자신, 그리고 제도적인 시선을 통해 이러한 오해들을 볼 수 있습니다. 대중적인 낙인은 대중이 정신질환을 앓고 있는 사람들을 “위험하고 무능하다고” 판단할때 생기며 (Borenstein), 이러한 판단 때문에 직장에서 가질 수 있는 기회가 줄어드는 경우입니다. 자기 낙인은 자신을 자책하며 자신의 효율성을 낮출 때 발생되며, 제도적 낙인은 정부와 정책을 통해 낙인이 제도화 될 때를 일컫습니다.
대한민국의 첫 정신건강관리 시스템은 병원을 중심으로 이루어졌습니다. 거의 모든 자금과 치료 선택권은 장기요양병원이나 입원을 요구한 정신건강시설에서 제공되었습니다. 1995년, 정신건강복지법을 처음 제정함으로서 대한민국은 정신의료기관 및 시설 등을 제도화시키며 이러한 병원들에 의존하는 것에서 서서히 벗어나게 되었습니다. 하지만 기존의 정신보건법은 불분명한 문구, 정신질환으로 고통 받는 사람들 보호하지 않는 것, 그리고 비자발적인 입원이 쉽게 만드는 것과 같은 문제들을 수반했습니다. 이 법은 2017년 개정안까지 반복적으로 개선되었으며, 마침내 입원 중인 정신병원 환자들을 보호하는 법으로까지 발전했습니다. 2000년대부터 현재까지, 대한민국 정부는 외래환자와 지역사회 내 정신건강관리의 중요성을 점점 더 깨닫고 있으며, 치료의 가용성과 접근성을 높이기 위한 자금과 정책을 내놓고 있습니다.
비록 이런 개선들이 있었지만, 아직 대한민국의 정신건강관리 시스템은 갈 길이 멉니다. 특히 외국인들을 위한 시스템은 여전히 부족합니다. 먼저 한국이 ‘한류 열풍'을 통해 세계화를 위해 노력해 왔다는 점을 되짚어볼 필요가 있습니다. 한국 문화는 지난 20년간 TV, 음악, 음식, 영화 등을 통해 전세계 관객들에게 다가갔습니다. 한류(韓流)는 "한국 대중문화가 세계 문화 시장에 빠르게 확산되고 수출되는 것을 일컫는 용어"(진)입니다. 한류는 한국 정부가 시민들의 애국심을 기르고, 국가 이미지를 개선하고, 외국인을 유치할 수 있는 완벽한 기회입니다. 이민에 대한 다양한 이유가 있을 수 있지만, "한국의 외국인 인구는 2007년 8월 100만 명, 2016년 6월 200만 명을 돌파했습니다” (연합뉴스). 하지만, 단지 한국이 스스로를 홍보한다고 해서 이민자들을 돌볼 수 있다는 것을 의미하지는 않습니다.
한국에서 정신건강 관리를 받는 것은 어렵습니다. 내국인들을 위한 대부분의 치료 방법이 서울이나 작은 도시의 주요 병원 내 집중되어 있다는 것도 문제이지만, 외국인들은 더 큰 장벽을 마주합니다. 영어로 진행되는 정신 건강 관리는 대부분 서울에 있으며 비용이 시간당 15만원-30만원 정도로 매우 비쌉니다. 비용과 지리적 접근성 문제 외에도 영어 사용 가능한 상담사들은 대부분 해외에서 교육을 받았거나 거주한 경험이 있는 한국인들, 외국에 나가본 적이 없지만 영어에 능통한 한국인들, 또는 유색인종이 아닌 외국인들입니다. 많은 상담사들은 한국에 살고 있는 외국인들이 종종 경험하는 문화적 문제와 인종차별, 외국인 혐오, 종교 또는 성에 기반한 차별에 대한 문제들에 대해 자세하게 알지 못합니다. 이것은 상담자들이 적절하고 문화적으로 민감한 치료를 제공하는 것을 어렵게 만듭니다. 한국에서 필요한 정신건강관리를 받을 수 없는 많은 이들이 외국인 생활이나 한국 문화를 이해하지 못하는 고국의 전문가들로부터 인터넷으로 치료를 받고 있습니다. 도움이 필요한 사람들은 양쪽의 장단점을 고려한 후 결정해야 합니다.
접근성의 문제 뿐만 아니라 많은 이민자들은 자신의 외국인 신분 때문에 차별을 직면하는데, 이는 “강한 부정적 감정을 유발하고 심리적 고통을 야기합니다” (Ra). 그들은 고향에 있는 친구들과 가족들로부터 감정적, 사회적 지원을 쉽게 받지 못합니다. 타지에서 외국어로 생활해야하는 환경에서 자신의 사회적 관계들을 다시 만들어야 하는 것은 매우 큰 스트레스를 유발할 수 있습니다. 다음은 코리아 헤럴드가 제공한 차별 행위의 몇 가지 예입니다:
“낯선 사람이 거리에서 강제로 한 무슬림 여성의 히잡을 벗겼습니다.”
“한 난민이 주민센터를 찾아갔더니 놀림거리가 되었습니다.”
크리스찬 라가힛 (오징어 게임 276번 참가자 역) “마을버스에서 타고 있는데 50대로 보이는 여성이 나를 노려봤다…[양배추로] 내 얼굴을 강타했다. 여성은 ‘외국인들은 다 나쁜 사람이야’라고 소리를 지르기도 했다.”
국내에서는 정신건강을 돌보는 것에 대한 부정적인 시선이 강하기 때문에 이민자들의 정신건강에 대한 한국 정부의 입장을 보기 어렵습니다. 한국은 '성공의 한 가지 정의에 정말 높고 일차원적인 집중'(왓킨스)을 하고 있을 뿐 아니라 경쟁이 치열하고 과로가 당연시된 환경이기 때문에 스트레스 문제로 어려움을 겪을 수밖에 없습니다. 한국은 OECD 국가들 중에서 두 번째로 긴 노동시간을 가지고 있어 과로사하기 쉬운 환경을 만들고, 한국의 음주 문화 또한 일을 쉽게 만들지 못합니다. 또한, 한국은 OECD 국가 중 자살률이 가장 높으며, 조사 응답자의 3분의 1이 정신 건강 장애를 앓고 있다고 말합니다.
정신건강 문제는 문화적 낙인을 가지고 있기도 합니다. 미국 면허증을 가지고 있으며 강남 서울 상담 센터에서 일하는 심리학자 채드 에베수타니는 “78%의 한국 노인은 우울증에 걸리면 사람이 약하다는 뜻으로 받아드리며, 6%의 미국 노인들도 같은 생각을 합니다” (왓킨스)라고 하며, “사회적으로 다름에 대한 많은 두려움이 있다”고 말했습니다. 심지어 그의 환자 중, 부모님의 상담 치료에 대해 알게 되어 치료를 포기해야 했던 환자도 있었습니다. 정신건강 문제에 대한 한국 사회의 반응은 바뀌어야만 합니다.
정신건강관리 체계가 지속적으로 개선되기 위해서는 대중들에게 주어지는 정신건강 문제에 대한 교육이 많아져야 하고, 정신건강에 대한 인식이 더 높아져야 합니다. 정신건강 서비스를 제공하는 이들을 위해서는 독특한 경험들과 문제점를 다룰 수 있는 다양한 학습자료를 제공하고, 서울만이 아닌 전국 지역사회에 전공자들의 취업 관심을 끌 수 있도록 자금 지원을 해야 합니다. 정책적으로도 정부는 지역, 언어, 소득에 상관없이 모든 주민들이 정신건강 지원에 접근할 수 있도록 지속적인 노력을 해야합니다.
(rev.) Borenstein, Jeffrey. (2000, August). Stigma, Prejudice and Discrimination Against People with Mental Illness. American Psychiatric Association. https://www.psychiatry.org/patients-families/stigma-and-discrimination
Heo, Y. C., Kahng, S. K., & Kim, S. (2019). Mental health system at the community level in Korea: development, recent reforms and challenges. International Journal of Mental Health Systems, 13(1), 1-5.
Jin, Dal Yong. (2020, May 26). The Korean Wave. Georgetown Journal of International Affairs. https://gjia.georgetown.edu/2020/05/26/the-korean-wave/
Kerry, Paul. (2011, March 14). What’s out there for foreigners battling addiction, depression or mental illness. The Korea Herald. http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20110308000625
Lee, S.M., Suh, S., Yang, E. and Jang, Y.J. (2012), History, Current Status, and Future Prospects of Counseling in South Korea. Journal of Counseling & Development, 90: 494-499. https://doi.org/10.1002/j.1556-6676.2012.00061.x
Mckay, Anita. (2017, July 10). Korea neglecting mental health issues: experts. The Korea Herald. http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20170710000535
(rev. 20201, June 28). Mental Health Basics. Centers for Disease Congtrol and Prevention. https://www.cdc.gov/mentalhealth/learn/index.htm
(2018, March 30). Mental health: strengthening our response. World Health Organization. https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/mental-health-strengthening-our-response
(2020, February 17). Number of foreign residents in Korea tops 2.5 million. Yonhap News Agency. https://en.yna.co.kr/view/AEN20200217003000315
Ock, Hyun-ju. (2020, March 20). 7 in 10 foreign residents say ‘racism exists’ in S. Korea. The Korea Herald. http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200320000695
(rev.) Parekh, Ranna. (2018, August) What is Mental Illness? American Psychiatric Association. https://www.psychiatry.org/patients-families/what-is-mental-illness#:~:text=Mental%20illnesses%20are%20health%20conditions,Mental%20illness%20is%20common.
Park, J. I., & Park, H. J. (2017). Critical review on amendment bill of Mental Health Act. Journal of Korean Neuropsychiatric Association, 56(1), 1-9.
Ra, Chaelin Karen, et al. (2019). The impact of perceived discrimination on depressive symptoms and the role of differentiated social support among immigrant populations in South Korea. International Journal for Equity in Health. https://doi.org/10.1186/s12939-019-0910-9
Watkins, James. (2018, February 9). South Korea’s Mental Health Problem – That Koreans Don’t Admit. OZY. https://www.ozy.com/around-the-world/south-koreas-mental-health-problem-that-koreans-dont-admit/83629/
Yoon, Ja-young. (2021, November 1). Filipino actor in ‘Squid Game’ reflects on discrimination experienced in Korea. The Korea Times.
https://www.koreatimes.co.kr/www/art/2021/11/398_318031.html
Yoon, L. (2021, November 23). Suicide rate South Korea 2000-2020. statista. https://www.statista.com/statistics/789337/south-korea-suicide-death-rate/
서동우. (2010). 우리나라 정신보건법의 역사. 신경정신의학, 49(2), 144-148.